国際化

2017/9/15(Fri)

ご存知の通り、僕は世界中の国を旅をして走っています。

たくさんの人に出会い、いろんなものを食べ、時に苦難に遭遇し、数え切れない経験をしています。

初めて行く場所の多くはガイドブックに載っていません。

なぜなら、レースの行われるような場所は必ずしもメジャーな場所でなく、どちらかといえば、観光名所からは外れていることが多いから。となると、情報をとるのがとても難しい。ローカルな地域になるとwebsiteは現地語でのみ書いてあったり、そもそも見つからなかったり。雑といえば、それまでですが、大会に関する情報の全てがA4の紙切れ1枚なんて事もしばしば。それでも連絡を密にとったり、行く先々で出会った人に相談したり、本当に困っていることをきちんと伝えれば、たいていの人は親切にしてくれるものです。そうやって助けてもらいながらどうにか旅とレースを乗り越えています。しんどいけれど、この行為と試行錯誤は人の温かみに触れるようでとても楽しいんです。だから、僕は競技のこと、活動、旅した先もそして、地元の逗子のことも知って欲しいと思っています。

そのために翻訳ソフトの力を目一杯借りていますが、僕が何者かということを知って欲しいと思い、fujioptrojectのwebsiteを一部英語とスロヴェニア語に訳し始めました。もちろん、これですぐアクセスが増えるわけでも、来訪者が増えるわけでもないです。けれど、「日本のことはfujioに聞いてみよう、最近あいつはそういうの頑張っているらしいぞ。」とか「日本といえば、逗子でしょ。逗子で魚を食べたい、夕日が見たい。山間部に住んでいるから海を見たい」とか思ってもらえれば嬉しい。

そう思っています。

何せ、手作業ですので遅々として進まないこともあるかと思いますが、ぼちぼち頑張っていきますので

特に英語とスロヴェニア圏の方には拡散してもらえるとありがたいです。

Featured Posts
Recent Posts
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook App Icon
  • Google+ App Icon
  • Instagram App Icon
  • Twitter App Icon
  • RSS App Icon